The XTRF Community, originally inspired by a community-building project by Starbucks, has been incredibly beneficial. Not only has it provided a forum for sharing ideas amongst XTRF users and staff, but it has also evolved into XTRF Academy, and resulted in some excellent ideas for the software’s development. 36 of these ideas implemented thus far, and there are many more in the pipeline. Discover what we’ve learned from Starbucks, our clients and our partners.
At first, my primary concern was increasing the number of clients and the total volume of jobs. Previously, my “business hours” as a freelancer were limited to 2-3 hours per evening plus time devoted to translation on several weekends.
XTRF is hitting the road for this fall’s conference season. As we pack our suitcases, we share why we find attending conferences so valuable: from meeting our clients and partners face-to-face, to keeping up-to-date with industry trends, exchanging ideas and best practice, and discussing solutions to your business’ challenges.
When we started thinking about self-driven implementation back in 2017, we had a lot of ideas about what would work and what wouldn’t. We had based all these ideas on an image we had of potential customers, who (for their own different reasons) would prefer to go down the XTRF Academy path, instead of choosing the individual implementation option.
Read about XTRF Co-Founder Jurek Nedoma’s 25-year journey in the language industry, from translating in his evenings, to founding and running a fully-fledged translation agency. Discover how he got there and the lessons he learnt along the way.
Time is the most precious resource that we have in our lives and it is limited. In this rapidly changing world, we want to achieve more and more. Our task lists are growing. We have more and more on our plates. More and more often people suffer from anxiety, burnout, and depression. We have bigger and bigger problems focussing, trying to avoid distractions and social media and news addictions.
The terms “Big Data” and “automation” are now part of the everyday business lexicon. With the increasing amount of data that companies and their staff handle, having a designated TMS to automate the inflow and outflow of information can make staff’s life much easier while at the same time increasing the company’s ROI.
At ATL, we experience that in our everyday work, totally focused on our customers’ needs, we have our own requirements as to how the processes and workflows should run and what tools make that possible. It means making the right choices as well.
You have likely considered that although you closed many projects and done a tremendous amount of work, the financial results did not reflect the amount of effort you exerted. It is easy to get bogged down with projects that do not bring a satisfactory return relative to the work involved.
As your organization gets larger and the amount of work grows, you will eventually start looking for tools to help your business. A CAT Tool is typically the first purchase a business owner makes, and a Translation Project Management System comes second. Can the two co-exist or does one replace the other? Is there an overlap of functionalities or are they supplemental to each other? These are the questions we will address.