If you are asking yourself the above question, one thing is certain: for some reason the way you currently manage your translation processes doesn’t work for you. Moreover, you think that implementing a Translation Management System (TMS) or replacing the one you currently use with a better one is what you need.
“Why do I have to report these particular metrics to my Director? I have no need for KPIs”. I’ve heard this so many times in all the companies where I’ve worked, and I continue to come across similar situations in numerous other businesses. People are often frustrated by the necessity of submitting reports to their superiors, and they feel that calculating KPIs is a loss of time. Their time.
Buying a new Translation Management System is a revolution. No matter if you are familiar with similar systems or not, it is always a huge change for every translation agency. After all, this new piece of software is going to become your central and probably most important tool to run your business. This is exactly why we at XTRF pay so much attention to its successful implementation.
The ISO 17100 standard is an international standard covering translation services. It constitutes the next step after the EN 15038 standard published in 2006 developing the rules and good practices of rendering linguistic services.
Recently, there's been a lot of talk about GDPR among entrepreneurs who do business in the EU. The regulation has raised many fears and questions due to its significant effect on personal data processing procedures and restrictions. XTRF can help you address the upcoming changes.
Modern Translation Management Systems (TMS) offer a lot of advanced functionality. Workflow automation is a very good example.
Two weeks ago one of our customers shared a beautiful business reports he created using Google Data Studio.