Ensuring Compliance with ISO 9001 Standard

ISO 9001 is an international standard laying down the requirements for a Quality Management System (QMS). The ISO 9001 certification allows companies to demonstrate that they are dedicated to providing quality services and goods by setting up mechanisms aimed at eliminating non-conformities and facilitating continual improvement of internal processes.

Share
Quality Management

Quality in the localization industry is taken as a given. A client contacting a translation agency about a potential project is expecting a product that will meet tacitly-assumed quality standards so that it can be readily presented to end users. Any localization company that wants to stay in business must at some point introduce a quality management system. Of course, the client’s needs with respect to quality may differ depending on their priorities.

Share
Don’t hesitate… Integrate!

It’s hard to imagine a translation agency nowadays that doesn’t use at least one CAT tool. It goes without saying how they help businesses reduce costs or improve the quality and consistency of translated text.

Share
Shaping Your Product by Listening to Your Customer Needs, PART I

When XTRF was still in its infancy, “we knew better” what needed to be done. It’s an attitude shared by almost any startup company.

Share
XTRF 7 – The Ultimate Sales Tool

How XTRF, and its latest release in particular, will make your salespeople’s lives a whole lot easier.

Share
The 3 Hottest New Features in XTRF 7 – a PM’s Insight

The release of XTRF 7 is just around the corner, and it brings many improvements, big and small.

Share
How to Improve Cooperation With Vendors

You may also like:How to Optimize Cooperation With Vendors?7 Things You Need to Know for Managing Your Vendors8 Easy Tips to Improve the Way You Manage Translators3 Ways of Dealing

Share
Effective Communication With Clients

Language Service Providers usually have a wide range of clients, and there are many ways to categorise them. The clients could be other LSPs/MLVs or end clients (from individual people through business entities to institutions and corporations).

Share
How to Manage Tiny Repetitive Projects Effectively

Many translation agencies nowadays face the necessity of translating smaller and smaller amounts of text, submitted regularly by their (often strategic) clients.

Share
Integrating CAT Tools for More XTRF Automations

You may also like:Don’t hesitate… Integrate!How to Get More Done With Less EffortWant to Bring More Value and Benefits for Your Business?How to Manage Projects With Almost No EffortThe Real

Share