Do You Know Your Margin?

It’s fairly easy to know the margin on a project when you have the word rate you pay and your sales price per word. But when you think about it – that’s just the linguistic margin and, while it can be good enough to tell whether a project is profitable, it does not tell you too much about the profitability of the whole account.

Share
How to Improve Cooperation With Vendors

Giving your vendors the right tools cannot be overrated. It is like taking half the load off your shoulders. The XTRF Vendor Portal improves cooperation and communication with vendors whether you are a local agency or a global corporate player. Daily work on every project and other tasks, like billing and data maintenance are what the XTRF Vendor Portal is all about.

Share
Effective Communication With Clients

Language Service Providers usually have a wide range of clients, and there are many ways to categorise them. The clients could be other LSPs/MLVs or end clients (from individual people through business entities to institutions and corporations).

Share
Do You Need a Cat Tool Expert Within Your Organisation?

Last week I spoke with a translation company managing director who asked me how best to organise their production team.

Share
Lesson one: The Past and the Future

A Translation Management System (TMS) can provide you with immediate information on your business. More sophisticated TMS tools even provide a range of required reports.

Share
How to Manage Tiny Repetitive Projects Effectively

Many translation agencies nowadays face the necessity of translating smaller and smaller amounts of text, submitted regularly by their (often strategic) clients.

Share
How to Make the ISO Certification Pleasant

15 years ago almost nobody in the language industry cared about ISO certification. The general level of knowledge about ISO standards, particularly ISO 9000 - the so-called quality standard, was very limited...

Share
Do You Control the Cash Flow Efficiently?

In the language industry it is not unusual for a translation agency to pay its providers before getting paid by the customer.

Share
How to Approach Translation Process Automation<br> for the First Time

More and more projects keep coming. The deadlines are tight and getting tighter. It seems that regardless of how much effort and time you put into your work, there is no way you can come out ahead.

Share
8 Easy Tips to Improve the Way You Manage Translators

No translation agency can survive without their translators. They have a lot of pressure put on them to deliver on time and at high quality. It is thus very important to keep their motivation high so they treat your projects as a priority.

Share