With XTRF, managing your translation and localization business remotely is no different than working in the office. Remote access for customers, vendors, project managers, and employees is easy with our cloud-based platform.
Have you heard about our new XTRF feature - Vendor Workload? Do you want to find out more about how it works and how it can help you in your daily work check out the article.
XTRF Product Owner Bogusław Reich takes us through some of the ways that a translation management system can make your communication with clients easier and your work more professional. Read what he says about quote request forms, the web-based Client Portal, professional-looking document templates and seamless integration with other systems.
Dealing with multiple small translation projects often involves a high cost in relation to their value, meaning they’re not great for the bottom line. But by automating key parts of your processes, you can reduce costs and save time all while increasing client satisfaction. That said, successful automation is never implemented overnight.
Increasing competition and evolving market requirements are making project management in the translation and localization industry ever more difficult. But, by following our three pillars concept, you can help your company meet the challenges of tomorrow and ensure ongoing success. Find out how you can harness processes, resources, and people, for successful and adaptive project management.
Ce webinaire s’annonce tout à fait spécial. Il réunira un client de XTRF, Gaëtan Chrétiennot, fondateur et gérant de la société de traduction Six Continents implantée en France. Au cours d’un entretien avec Andrzej Nedoma, directeur général de XTRF Management Systems, Gaëtan évoquera l'historique de son agence de traduction, ainsi que sa longue expérience avec XTRF.
This podcast was really special! Our XTRF client, Gaëtan Chrétiennot, founder and CEO of Six Continents, a progressive translation agency based in France in an interview with Andrzej Nedoma, the CEO of XTRF Management System, shared the story of his translation company and his experience with XTRF.
Jurek’s opinions spring from his wealth of experience that includes 50 years as a translator/editor, 25 years managing a translation agency, 20 years participating in ISO certification procedures and 10 years developing and using the XTRF TMS. The webinar shows the (r)evolutionary changes the localization industry has already undergone, what’s happening now, and what the future brings.
We all know that business is about relationships: between producers and consumers, between owners and workers, between office co-workers, departments, delivery guys and cafeteria staff. But the translation industry relies on a specific type of relationship since translation itself is as much art as it is a science.